高くない=安い?

  • 2014/10/26 11:15
  • Category: 言葉
初級フランス語を学びながら常々不思議に思っていることのひとつに、フランス語には「安い、cheap」に当たる単語がないことがある。ある物の値段が低いことを表す「安い」なんて、日常生活での使用頻度極めて大、幼稚園の子どもでも知っている超基本単語で、物々交換で生活しているような原始社会ならいざ知らず、このモノの売り買いなしには1日とて過ごせない、金がすべてのような資本主義社会においては、ネットにTVに新聞にそれこそ毎日、特大活字で躍っている単語で、この語に当たる単語がフランス語にないなんて信じられない感じなのだが、ほんとに、ない。

じゃあどうやって「安い」を表現するのかというと、「pas cher:高くない」というのである。(pas=英語のnotに相当する否定の表現、cher=高い) 実際、近所の安売りスーパーの壁には「Bon、Beau、Pas cher!」と大書きされているし、人々が話す時に使っているのも「pas cher」か、類似の「moins cher(=less expensive)」、あるいは「bon marché」(直訳すれば「よい取引」、意訳すれば「お買い得」といった感じ)で、どれもこれも間接的というか、婉曲的な表現で、ほんとに、そのものずばり「安い」を表す語ではないのである。フランス語のような、言語の中で最も明晰にものごとを表現できるといわれている言語に、なぜこんな基本的な性質を表す語がないのか、私にはそれが不思議でならない。

それは確かに、「安い」の反意語である「高い」の否定形は、「安い」という性質を表せるかもしれないが、しかし私に言わせれば、「安い」と「高くない」は同じではない。想像していただきたい。ある値段に対し、「安い」という時のあなたの気持ちと、「高くない」という時のあなたの気持ちは、微妙に違うはずである。それに世の中には「高くはないが、安くもない」という表現だってある。仮に「高くない=安い」と、2語が完全に同義であるなら、こんな表現は成り立たない。成り立つからには、つまり2語は同義ではないのである。

というようなことを本日つらつら考えたのは、クラスメートの一人にあることを説明したくて、英語の文を例のぐぐとらを使って仏訳してみたのだが、その中に「XX is not cheap.」という一文があり、それがぐぐとらフランス語では「XX est pas pas cher.」という冗談のような文になってしまったのである。私が見てすらこの文はおかしかったので直そうとしたのだが、どうやっても微妙にニュアンスが違ってしまう。一番簡単なのは「XX est cher.」とすることだが、上にも書いたように私の頭の中では、「安くない」と「高い」は同義ではないので、これは使えない。「XX n’est pas bon marché.」とするのも、この場合なんとなくそぐわない。

雪だるまにも聞き、ああだ、こうだと10分ばかりも考えてみたが、どれも帯に短し襷に長し、どう頑張っても適訳が浮かばない。で、うんざりした私は、結局仏訳するのは止めて、スペイン語に訳してしまった。アナの母語はスペイン語だし、スペイン語なら「安い」に相当する単語があるのである。それに私同様フランス語は初級のアナであるから、そうした方が誤解が少ないだろうという理由もあった。母語なら、機械翻訳で多少おかしなところがあっても、意味は取れる。今日の場合、相手にわかってもらうことが、最も肝心だったのだ。

それにしても、同じラテン語系でありながら、なぜスペイン語には「安い」があって、フランス語にはないのか? 人の話によると、イタリア語にも「安い」はないそうで、フランス語同様、「高くない」と表現するらしい。フランス人やイタリア人が、物の値段に鷹揚だとは思えないのだが、いったいどうして「安い」がないのだろうか?

フランス語ネイティブの人がこの辺をどう考えているのか、いつか聞いてみたいと思っているのだが、言語というものに対しこだわりのある人でないと、まともな答えは返ってこないだろうから、質問する相手を選ばなくては。フランス語を愛し、「フランス語が下手になるから、英語が氾濫しているモントリオールには住みたくない」と言っていたV君あたりに聞いてみるか。
スポンサーサイト

Pagination

Trackback

Trackback URL

http://gaudynight.blog.fc2.com/tb.php/1626-537c9a0f

Comment

Post Your Comment

コメント:登録フォーム
公開設定

Utility

プロフィール

らうとら

Author:らうとら
ドロシー・L・セイヤーズ、ローリー・R・キング、P.D.ジェイムズ、ディック・フランシス、水村美苗、高村薫、戸塚真弓、ヘレン・ミレン、シャーロット・ランプリング、ソフィ・マルソー(40代以降に限る)、ヘレナ・ボナム・カーター、アンジェリーナ・ジョリー、三代目金馬、小さん、枝雀、エンヤ、クイーン、ドゥルス・ポンテス、マドレデウス、J・S・バッハ、ちあきなおみ、トケイ・ピノ・グリ、アール・グレイ、自転車(冬季を除く)、あらゆる犬と猫
以上、私を幸せにしてくれる方々(敬称略)

カテゴリー+月別アーカイブ

 

FC2カウンター